애플뮤직, 실시간 가사 번역과 발음 기능 추가로 차별화


애플뮤직이 K팝 팬덤을 겨냥한 신기능을 출시했다. 16일 서울 서초구의 한 녹음 스튜디오에서 열린 언론 브리핑에서 애플뮤직은 iOS 26 업데이트에 따라 새로운 가사 기능을 시연했다. 이번 업데이트의 주요 내용은 번역과 발음 기능이다. 애플뮤직 사용자 60%가 "매일 가사를 보면서 노래를 듣는다"는 점에 착안하여 개발된 기능이다.

번역 기능은 아티스트가 제공한 가사를 인공지능(AI)을 통해 1차 번역한 후, 어학 전문가가 검토하여 정확성을 높인다. 이 과정은 단순한 언어 번역을 넘어 해당 문화의 배경을 이해할 수 있도록 돕는다. 예를 들어, 방탄소년단(BTS)의 '라이프 고즈 온'의 가사는 원어인 한국어와 함께 영어 해석이 제공된다. 발음 기능은 외국어를 올바르게 읽고 발음할 수 있도록 지원하며, 잔나비의 '주저하는 연인들을 위해'의 가사 아래에는 한국어 발음이 영어로 병기된다. 두 가지 기능은 동시에 사용할 수 있으며, 한국어 가사와 발음, 영어 번역이 순서대로 표시된다. 현재는 한영 번역만 제공되지만, 영한 번역도 추가할 계획이다.

또한, 애플뮤직은 '오토 믹스' 기능을 소개했다. 이 기능은 인공지능을 통해 약 1억 개의 노래를 분석하여 비트와 박자, 음악성을 고려해 다음에 재생할 곡을 결정한다. 오토 믹스는 사용자가 자연스럽게 음악을 들을 수 있도록 돕는다. 예를 들어, 아일릿(ILLIT)의 '빌려온 고양이' 다음에 트와이스의 '디스 이즈 포'가 매끄럽게 전환된다. 이 기능은 애플뮤직 이용자에게 자동으로 활성화되며, 장르 중 클래식에는 적용되지 않는다.

애플뮤직은 또한 '공간 음향' 기술을 강조했다. 공간 음향은 특별한 방식으로 믹싱된 결과물로, 음악을 더 입체적이고 몰입감 있게 들을 수 있도록 한다. 일반적인 스피커 두 개를 가정하는 믹싱 방식과 달리, 공간 음향은 여러 지점에서 소리를 배치하여 몰입감을 높인다. 애플뮤직은 독점 마스터링 프로세스를 통해 고해상도 음질을 제공한다고 밝혔다. 이날 취재진은 엘튼 존의 '로켓 맨'과 NCT 127의 '패스터'를 공간 음향으로 들어보았다. 두 곡 모두 입체감 있는 음질로 전달되었다.

애플뮤직은 '싱' 기능도 제공한다. 이 기능은 사용자가 원곡 아티스트와 함께 노래를 부르거나 혼자 부를 수 있게 한다. 원곡의 보컬 음량을 조절하여 원하는 방식으로 노래할 수 있다. 아이폰을 마이크로 사용하고 애플TV와 호환하여 사용할 수 있다. 또한, 현재 노래 부르는 사람에게 이모지로 반응을 보낼 수 있다.

애플뮤직은 지난 3년간 급속 성장했으며, iOS 사용자에게 가장 높은 점유율을 목표로 하고 있다. 이러한 신기능은 K팝 팬덤을 포함한 다양한 음악 팬들에게 새로운 경험을 제공할 것으로 기대된다.

  • 추천 10
  • 댓글 24


 

회사 소개 | 서비스 약관 | 개인정보 처리방침
의견보내기 | 제휴&광고

사업자 : (주)더팩트|대표 : 김상규
통신판매업신고 : 2006-01232|사업자등록번호 : 104-81-76081
주소 : 서울시 마포구 성암로 189 20층 (상암동,중소기업DMC타워)
fannstar@tf.co.kr|고객센터 02-3151-9425

Copyright@팬앤스타 All right reserved.